Home » Archiv » August 2007 » Kambodscha - die ganze Wahrheit

[Vorheriger Beitrag: "Gesunde Ernährung!"] [Nächster Beitrag: "PAD"]

 

Tis schrieb am 1. August 2007:

Kambodscha - die ganze Wahrheit


IMG_6598a (47k image)

IMG_6372a (30k image)

IMG_6420a (37k image)

Fuer weitere Frage stehe ich gerne zur Verfuegung.

Alles Gute,
Tis



Kommentare: 16 Kommentare

Oliver schrieb am 1. August 2007:

smile

Rainer schrieb am 2. August 2007:

Damit sind unsere ruhelosen Nächte endlich vorbei, die wir uns schweissnass in den Betten gewälzt haben ob der Sorge, ob der Tis in guten Händen sei.
Danke schön!

Rainer schrieb am 2. August 2007:

Der Haut auf dem zweiten Foto steht deiner Diesel-Kopfbedeckung um nichts nach!

Tis schrieb am 2. August 2007:

Und der Satz in deinem ersten Eintrag ist auch nicht ohne!

Kann jemand der deutschen Sprache maechtig bestaetigen, dass das ein grammatikalisch korrekter Satz ist?

Tis schrieb am 2. August 2007:

Und durch den Kauf dieser Haeute haben wir die lokale Bevoelkerung unterstuetzt!

Oliver schrieb am 2. August 2007:

Also bei dem ersten "die" bin ich mir nicht sicher, ansonsten dürte hier aber alles sein Richtigkeit haben. Der Rainer ist mir heute schon einmal sprachlich aufgefallen. Mir hat er ein email geschickt, in dem die Worte "echauffiert" und "urgieren" vorkamen. Keine Ahnung was mit ihm los ist, aber langsam mach ich mir Sorgen.

Sag aus welcher Haut ist denn diese Haut eigentlich? Und warum hast du den nicht mitgebracht und am Schneeberg getragen?

Rainer schrieb am 2. August 2007:

Ich hoffe, ihr werdet Gelegenheit finden, mein überschüssiges "a" zu verzeihen.

Schaut nach Strohhaut aus, oder?

Rainer schrieb am 2. August 2007:

Wie genau meinst du das "... bei dem ertsen 'die'...", ich kann trotz genauesten Beobachten kein Weiteres finden!

Oliver schrieb am 2. August 2007:

Tu nicht motzen, sonst vergess ich heut abend dir deine CD zu brennen!

Willi schrieb am 2. August 2007:

Ich hätte das erste, letzte und einzige "die" durch ein "wo" ersetzt. big grin big grin big grin

Tis schrieb am 2. August 2007:

Ich brenne dir deine.
Jemandem etwas brennen.

Das kann ja auch nicht korrekt sein!

Rainer schrieb am 2. August 2007:

... da bin ich mir aber nicht 100%ig sicher, aber ich freu mich über das rege Interesse an dem gehobenen Umgang mit unserer Sprache, die ja speziell für unsere im Ausland weilenden Mitbürger von immensem Wert sein sollte.

Oliver schrieb am 3. August 2007:

Ich seh schon, ich werde den Fahrdienstleiter bitten müssen, einen Germanisten einzustellen...

ad Papa: also ich glaub "die" und "wo" sind beides korrekt klingen aber beide seltsam. Wir sollten uns drauf einigen, dass Rainers Satz einfach nicht gut ist wink

ad Tis: "waunst ma bled kummst, brenn' i da ane!" Na sicher geht das! wink

Oliver schrieb am 3. August 2007:

ad Rainer: Ich fürchte ja, dass die derzeitige Tendenz zum gehobenen Deutsch unsere im Ausland weilenden Mitreisenden ihrer Heimat eher mehr entfremdet. Das typische Wr.Neudorferisch entspricht eben so gar nicht diesem Sprachstil. Heute früh bin ich am Weg zur Baderbahn an einem offenen Fenster vorbeigegangen und hab folgendes (lautstark intoniert) gehört:"Des waas i do eh! Manst i bin depat, heast?!"
Wie soll denn bitte der Tis so etwas verstehen, wenn du ihn sprachlich so verwöhnst?

Rainer schrieb am 3. August 2007:

Aber stell dir mal vor, dass er bei einem Aufenthalt in heimatlichen Gefilden auf Besuch nach Mödling kommt!

Rainer schrieb am 3. August 2007:

"Wir sollten uns drauf einigen, dass Rainers Satz einfach nicht gut ist."

-> Heast oida, i man i tram!